Μια διαφορετική γιορτή της Μητέρας στο Αλάγνι με άρωμα προσφυγιάς - Ιστορίες, Ρεπορτάζ, Σχολιασμός Κρήτης Blog | e-storieskritis.gr
 
[style="border: 2px solid; border-color: rgb(55, 62, 89); border-radius: 5px;"] Διαφήμιση Νο 2ος Χωρος Διαφημισης Sat Alarm
ad banner
Διαφήμιση Νο 2ος
 
Διαφήμιση Νο 1ος Χωρος Διαφημισης to pagoto
to pagoto kritis
Διαφήμιση Νο 2ος

Δευτέρα, 13 Μαΐου 2019

Μια διαφορετική γιορτή της Μητέρας στο Αλάγνι με άρωμα προσφυγιάς



Μια διαφορετική εκδήλωση για να τιμήσουν τη γιορτή της μητέρας ετοίμασαν τα μέλη του Πολιτιστικού Συλλόγου Αλαγνίου.

 Ευαισθητοποιημένα γύρω από το πρόβλημα της προσφυγιάς, που δεν είναι καινούργιο στην Ελλάδα αφού το έχουμε ζήσει έντονα μετά τη μικρασιατική καταστροφή, αποφάσισαν να μην περιοριστούν σε ποιήματα και τραγούδια για τη μάνα, αλλά αυτή τη χρονιά να μιλήσουν για τη μάνα πρόσφυγα.

Με τη βοήθεια της Αναπτυξιακής Ηρακλείου, που υλοποιεί το πρόγραμμα "Εστία" για τη στέγαση αιτούντων άσυλο στην Κρήτη της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ, προσκάλεσαν μια Αφγανή μονογονέα, μάνα δύο ανήλικων παιδιών, η οποία τους μίλησε για την περιπέτεια της να φύγει μόνη από τη χώρα της και να φθάσει στην Ελλάδα και στην Κρήτη, όπου και διαμένει από το 2017.

Η Ναζανίν περιέγραψε πως πήρε την απόφαση για το καλό των παιδιών της, που είναι σήμερα 4,5 και 5 ετών, να εγκαταλείψει το εμπόλεμο Αφγανιστάν, μια και ήταν ήδη χωρισμένη από το σύζυγο της, και να ταξιδέψει αγκαλιά με τα δυο αγοράκια της, παράνομα φυσικά, έχοντας ως τελικό προορισμό τη Γερμανία. 

Άλλοτε με αυτοκίνητο κι άλλοτε με τα πόδια, κουβαλώντας τα δύο μικρά της παιδιά, χρειάστηκε να διανύσει τεράστιες αποστάσεις ταξιδεύοντας για εβδομάδες ώστε να περάσει από το Αφγανιστάν στο Ιράν κι από εκεί στην Τουρκία για να βρεθεί εντέλει σε νησί του Αιγαίου, πριν καταλήξει στην Κρήτη, κι όχι στη Γερμανία όπου ζουν συγγενείς της και ήταν το αρχικό της ζητούμενο.


Η ίδια δήλωσε ευχαριστημένη από τη ζωή στην Κρήτη και μάλιστα σκέφτεται να μάθει και ελληνικά για να επικοινωνεί με τους γύρω της ενώ τα αγοράκια της ήδη έχουν αρχίσει να μαθαίνουν στο νηπιαγωγείο όπου πηγαίνουν τις πρώτες λέξεις στη γλώσσα μας.

Τη μετάφραση στα ελληνικά της ιστορίας της Ναζανίν έκανε ο Αλί, ένας άλλος πρόσφυγας από το Αφγανιστάν που έφυγε πριν από χρόνια, όντας ακόμα ανήλικος από τη χώρα του και ήλθε στην Κρήτη. Ήταν ήδη 12 ετών τότε και έζησε αρχικά στα Ανώγεια μαζί με άλλα ασυνόδευτα προσφυγόπουλα ενώ σήμερα, έχοντας εξελιχθεί περισσότερο σε Κρητικό παρά σε Αφγανό, μιλά τρεις γλώσσες και εργάζεται ως διερμηνέας. 

Τη Ναζανίν και τον Αλί συνόδευσαν στο Αλάγνι η κοινωνική λειτουργός Γιάννα Μαρκάκη, που έχει αναλάβει το δύσκολο έργο του να βοηθά πρόσφυγες να προσαρμοστούν στη νέα τους ζωή σε μια ευρωπαϊκή χώρα και η υπεύθυνη του προγράμματος  "Εστία" σε Ηράκλειο και Σητεία Ελένη Νικολαντωνάκη.

 Και οι δύο μίλησαν για το δικό τους έργο που ευτυχώς σ' επίπεδο Κρήτης δεν αντιμετωπίζει τις δυσκολίες άλλων περιοχών στην Ελλάδα. Στο νησί μας έγινε εξ αρχής σωστή και οργανωμένη δουλειά έτσι ώστε να ζουν αυτή τη στιγμή στο νησί πάνω από 600 πρόσφυγες χωρίς καν η παρουσία τους να έχει γίνει αντιληπτή.


Στην χθεσινή εκδήλωση για τη γιορτή της μητέρας , διαβάστηκαν αποσπάσματα σχετικά με την ημέρα από κορίτσια του χωριού ενώ νεαροί καλλιτέχνες από το Αλάγνι έπαιξαν μουσική και τραγούδησαν. Στο τέλος μικρά παιδιά χόρεψαν κρητικούς χορούς χωρίς να λείψουν και τα κεράσματα.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Post Bottom Ad

Η διαφημιση σας εδω

Σελίδες